Espionaje y Aventura en la Primera Guerra Mundial. «Mister» Ambrose Lavendale, un joven diplomático inglés-estadounidense, deja el servicio de la embajada para trabajar como agente secreto en Londres durante la Primera Guerra Mundial. Se encuentra con Mlle. Suzanne de Freyne, que es empleada de manera similar por los franceses, mientras sigue a un científico que ha desarrollado una fórmula para un explosivo de gas letal. En una serie de historias conectadas, la pareja descubre espías alemanes, frustra los complots para desviar municiones de los Aliados, robar armas secretas y enamorarse. Inicialmente publicado en 1916 como una serie de historias en «Hearst’s magazine» —«Una revista con una misión»— estas historias probablemente fueron escritas durante 1915-1917, antes de la intervención estadounidense en la Gran Guerra. Varias de las tramas se centran en el fuerte apoyo que la comunidad germano-estadounidense brindó para mantener la neutralidad estadounidense y favorecer a Alemania. Hay varios comentarios sobre la falta de voluntad de los estadounidenses para luchar. En la penúltima historia, el héroe encuentra los efectos de la guerra submarina contra el transporte marítimo estadounidense. Oppenheim trabajó durante la Primera Guerra Mundial con el ejército británico en relaciones públicas. Estas historias, centradas en una audiencia estadounidense, son propaganda de la causa británica. Publicado como libro en 1920, pero escrito y publicado en serie en 1915-6.
La obra de Cecil Roberts entronca en las fórmulas más características de la narrativa británica de entreguerras.
Cosmopolita, irónico, hábil observador de la alta burguesía inglesa, Roberts reflejó un mundo y una escala de valores que definían la Inglaterra de los años veinte. Estación Victoria a las 4,30, su primer gran éxito, supuso un logrado intento de adaptar a la novela tradicional las técnicas de montaje popularizadas por la narrativa norteamericana de la «Generación Perdida».
Ocho hacia la eternidad es también una novela de personaje colectivo. Ocho hombres entrecruzan sus vidas en torno a la vieja abadía de Monte Cassino, ocho personajes perfectamente definidos, diversos, contradictorios, vinculados por un encuentro casual o por su dramática andadura hacia la muerte.
Junto con la «Ilíada», la «Odisea» constituye una de las piedras angulares de la cultura occidental. El relato que hace Homero de las aventuras de Odiseo en su camino de regreso desde Troya hasta su patria, Ítaca, ha sido desde siempre una mina inagotable de motivos e imágenes para escritores y artistas. Relatos como el del encuentro con los Cíclopes y Polifemo, con las Sirenas, con la maga Circe o la ninfa Calipso, así como la venganza que Odiseo lleva a cabo sobre los pretendientes de su mujer, Penélope, son sólo algunos de los episodios que han fecundado sin cesar la imaginación de los hombres. Traducida por Carlos García Gual, quien ha conseguido una versión en prosa de tersura y elegancia extraordinarias, la «Odisea» es un relato inolvidable, cuyo protagonista, rico en recursos, se mueve por intereses y motivaciones cercanos a los del hombre y la mujer de todos los tiempos.
Este estudio describe la evolución de las tácticas nocturnas, se examinan las tres etapas del conflicto ruso-alemán, y termina con la campaña relámpago en Manchuria contra el Ejército Kwantung (関東軍). En algunos aspectos, esta última campaña representa el mayor logro de las operaciones nocturnas soviéticas y aún hoy se promociona por los soviéticos para lecciones aprendidas.
1944. La guerra en Europa se encuentra en un momento decisivo. Las tropas nazis retroceden ante el avance imparable de los aliados. Estos, tras años de sufrimiento y grandes pérdidas, están al fin cerca de la victoria. Ante ese panorama, el teniente general de las SS Hans Kammler, uno de los ingenieros más brillantes del III Reich, está a punto de finalizar el proyecto más ambicioso de toda su carrera, un arma tan eficaz, que bien utilizada podría suponer la derrota de las fuerzas aliadas.Ante la posibilidad de que los nazis puedan alzarse con la victoria, los servicios secretos norteamericanos optan por enviar un pequeño comando al corazón de Alemania para evaluar la amenaza y destruirla.El capitán Manuel Ferrer, antiguo soldado republicano durante la Guerra Civil Española, y actualmente al servicio del ejército estadounidense, tendrá que infiltrarse junto a sus hombres tras las líneas enemigas, bajo las ordenes del teniente coronel James T. Andrews, un oficial frío y calculador dispuesto a hacer cualquier cosa con tal de cumplir su misión.No tardarán en descubrir que la amenaza a la que se enfrentan es tan real como mortífera. La vida de millones de personas, así como el desenlace de la guerra, están en juego.
Stefan Dörner, un anciano veterano alemán, recibe la sorprendente visita de dos oficiales del ejército de los Estados Unidos. Quieren descubrir la verdad sobre un proyecto que oficialmente nunca existió, la Operación Hagen. Saben que Dörner fue uno de los hombres al cargo de aquella misión. Stefan comenzará a recordar los últimos meses de la guerra, cuando siendo un auténtico as de la Luftwaffe, es encargado de liderar un grupo de pilotos con una única misión: lanzar una bomba atómica, que los científicos se afanan por completar a marchas forzadas. En Operación Hagen, Felipe Botaya nos introduce en un tremendamente entretenido juego entre realidad y verosimilitud dónde multitud de personajes reales, el propio Hitler o Hermann Göring pero también un gran número de oficiales y científicos, se mezclan a la perfección con personajes totalmente creíbles de aquella época. Una trama que nos enseñará los proyectos de las famosas y avanzadas armas que preparaban los alemanes y los avances tecnológicos que los aliados esquilmaron a una Alemania derrotada, como botín de guerra. Todo ello acompañado con fotografías de la época por primera vez en una novela. La documentación y la tremenda capacidad de Botaya de crear una situación que podría ser real, envuelven totalmente al lector creándole todo tipo de dudas en un sorprendente juego entre la realidad histórica y la ficción verosímil. ¿Fue verdad lo que se explica en el libro? ¿Sucedió realmente la Operación Hagen?
En la madrugada del 30 de abril de 1945, el radar ruso detectó la presencia de un avión ligero que despegaba en las cercanías del Tiergarten, en Berlín. Se trato de un hecho comprobado. Pero ¿quién iba a bordo y adónde se dirigía el avión? Berlín era un holocausto. Los rusos avanzaban implacablemente hacia el búnker de cemento en que tenían su último refugio los restos de la Administración nazi. En aquel alucinante infierno, un hombre se mantenía tranquilo y resuelto en todo lo que hacía: el Reichsleiter Martin Bormann, secretario y eminencia gris de Hitler. Muy lejos, a orillas del Inn, cinco prisioneros de guerra muy especiales consideraban su propio destino. ¿Serían liberados pronto por las fuerzas aliadas que avanzaban rápidamente, o serían liquidados, en un acto final de locura nazi? Bormann tenía sus propios planes para sacar partido a aquellos rehenes. Y para ayudarle a realizarlos mandó llamar al mayor de las SS, Karl Ritter, excelente soldado que había aprendido su oficio en el camino de la dureza y que era, al mismo tiempo, un alemán leal y un hombre de honor.Este libro es la posible respuesta a una pregunta que ha mantenido intrigado al mundo durante más de treinta años: ¿Qué se hizo de Martin Bormann?
GANADORA DEL PREMIO MOLOTOV-RIBBENTROPGANARDORA DEL PREMIO IGNOTUS 2013 COMO MEJOR NOVELA CORTAOstfront es la primera novela publicada en castellano del Dr. Shiva von Hassel, un autor de biografía oscura que ha escrito varias novelas ucrónicas con un denominador común: el sentido de la maravilla.Ostfront, novela que nos presenta una Segunda Guerra Mundial repleta de cabalistas, zombis, dragones y hechiceros, es una obra difícil de clasificar que a buen seguro apasionará a los lectores. Ha sido prologada por Eduardo Vaquerizo y traducida del ruso por José Ramón Vázquez. La edición corre a cargo de Santiago Eximeno.Su edición en papel estuvo limitada a 666 ejemplares. Cuando ya no quedaron copias disponibles este libro se publicó bajo licencia Creative Commons para su descarga gratuita.EN PRENSA'Ostfront, dada su idónea brevedad, no da tiempo sin embargo a aburrirse o a «perderse». Con intensas escenas de combates, magia desatada, hombres dispuestos a cumplir con su deber más allá de lo humanamente exigible y muchos giros dispuestos a sorprender al lector, se trata de un relato francamente entretenido, imaginativo y atractivo. Una historia bélica sobrenatural en los fríos bosques del frente ruso con la dominación del mundo en la balanza. Instructivo, curioso e interesante.'Santiago Gª Soláns en Sagacomic'Por otro lado, tenemos un elenco de personajes extraordinario: el nigromante Max Schreck, el rabino Loew y su discípulo Scholem, el francotirador Andrei Baciu... Me parece un acierto pleno el haber dotado a todos ellos de un aire legendario y sobrehumano (en algunos casos parecen sacados directamente de un cómic) porque eso precisamente lo que pide este tipo de historia [...]. Y no podemos olvidar a los muchos 'monstruos' que desfilan por la novela: golems, zombis, serpientes aladas... La riqueza y variedad de mitologías de las que bebe Ostfront es, sin duda, uno de los puntos más atractivos de la obra.'Odo en Sense of Wonder'Muy interesante que en tan pocas páginas se entremezclen tantos conceptos, más aún cuando encima tiene que haber lugar para mostrar el horror, la esperanza, las batallas, etc., sin dar tiempo al aburrimiento o que decaiga la atención del lector.'J. J. Arnau en Planetas Prohibidos
La acción se desarrolla durante la Segunda Guerra Mundial, en el norte de Italia y en Yugoslavia. Los partisanos, guerrilleros realistas, luchan tenazmente contra la ocupación alemana, combatiendo contra la fuerza y los múltiples medios del enemigo y contra la disciplina cada vez menor de los italianos.
La «Ilíada» es el poema más antiguo de la literatura occidental y está considerada como una de las grandes obras de nuestra tradición. Esta epopeya griega, que, como la «Odisea», ha sido atribuida a Homero, es un canto al glorioso y trágico desenlace de la guerra de Troya. En la Antigüedad se consideraba que este poema se basaba en la historia real y que los personajes que aparecían en él eran un modelo de comportamiento y heroísmo. Los acontecimientos que narra tienen lugar en el transcurso de los últimos cincuenta y un días de un conflicto que duró diez largos años, y se desarrollan en torno a la figura del héroe heleno Aquiles, «el de los pies ligeros». A lo largo de los más de quince mil versos de la obra, Homero evoca conceptos tan centrales en la cultura griega antigua como el regreso, la gloria, el respeto, la ira y el destino. La introducción y las notas que acompañan la traducción del escritor y traductor Fernando Gutiérrez han sido realizadas por el también traductor y docente Pere Güell.
Tras una década de guerra, una ofensa al dios Poseidón ha alejado de su reino al astuto héroe otros diez años, condenado a navegar sin rumbo y a sufrir las más diversas vicisitudes. La Odisea, que sucede a la caída de Troya, sigue los pasos de Ulises —el nombre latino de Odiseo, que esta traducción adopta— y nos acerca al relato de su largo peregrinaje para volver al hogar, Ítaca. Los mitos que configuran esta gran epopeya, la capacidad de Homero para retratar la vida en el Mediterráneo a finales del 2000 a.C. y la irrupción de un héroe deseoso de regresar a la patria han dejado huella en los grandes autores de la literatura —de Virgilio a Joyce— y han convertido la Odisea en una pieza clave de la cultura universal. La presente edición cuenta con un prólogo y la magnífica versión en verso de Fernando Gutiérrez, así como una introducción y un aparato de notas elaborado por el traductor y periodista Joan Casas, y un epílogo escrito por el poeta, ensayista y traductor José Ángel Valente.
Saint-Exupéry era piloto en una escuadrilla de reconocimiento de l’Armée de l’Air cuando los alemanes entraron en Francia en 1940. En Piloto de Guerra, escrito dos años más tarde, nos habla de una misión en la que, junto a un navegante y un artillero, debía tomar fotografías del frente en torno a la ciudad de Arras, donde se luchaba ferozmente mientras la población anegaba las carreteras huyendo de los combates. Los tres hombres debían hacer frente a los BF-109 que eran dueños y señores del cielo y a la potente defensa antiaérea que acompañaba el avance de las tropas alemanas, sabiendo que en los últimos días sólo regresaba una de cada tres tripulaciones, y hacerlo además por unas fotos que serían ya inútiles en el momento que llegasen a los despachos de los oficiales encargados de estudiarlas, si es que llegaban.
A pesar de todo, Saint-Exupéry era capaz de encontrarle un sentido, de darle un porqué a sus acciones y a las de sus compañeros, más allá de la escasa utilidad de aquellas fotografías, y es que él creía en el valor del sacrificio. Pocos como él, que no era precisamente un guerrero, han explicado mejor lo que eso significa.
El periodista Lex Falk viaja al planeta colonia 86 para cubrir un conflicto de poca importancia. De pronto descubre que lo que parece un simple enfrentamiento es en realidad una guerra en toda regla. El alto mando militar le prohíbe el acceso a la zona en conflicto. Para conseguirlo, Falk se introduce en la mente de un soldado a cargo de una unidad y es testigo de la batalla en primera persona.
Pero el mecanismo mediante el cual controla al soldado falla y debe enfrentarse con sus propias armas a una guerra para la que no ha sido entrenado. Falk usará todos sus recursos para volver a casa y destapar la oscura trama que ha descubierto.
‘Por último, el cuervo’ reúne los primeros treinta cuentos escritos por Italo Calvino entre 1945 y 1949, inmediatamente después de la guerra, que él vivió desde la Resistencia. Son historias breves, algunas violentas, otras amargas, otras misteriosas y muchas grotescas. Todas evocan, directa o indirectamente, esa experiencia bélica aún cercana para él; pero la ternura que imprime a sus personajes más crueles, risibles o patéticos, la magia que se cuela siempre por las narraciones más impregnadas de un realismo casi costumbrista y la transparencia de la escritura, salpicada de sutiles requiebros, nos revelan a un autor —ya en sus comienzos— de una deslumbrante y sorprendente madurez literaria.
Atrincherados en la llamada muralla del Atlántico, las tropas nazis esperan la inminente invasión aliada. En Inglaterra se prepara la mayor armada que ha conocido el mundo, hombres y máquinas se reúnen en una cantidad nunca vista.
En ese inicio del verano de 1945, un profesor español, exiliado tras combatir en el bando republicano, avisa de que los alemanes poseen una nueva y terrorífica arma; una arma devastadora, cuyo creador, un científico judío, asegura que puede acabar con una sola explosión con todas las tropas acantonadas al sur de Inglaterra.
El Alto Mando aliado se muestra escéptico. Pero no es momento de correr riesgos innecesarios y, ante la remota posibilidad, Winston Churchill organiza una misión de comandos. Dirigida por un atípico coronel estadounidense, y formada por hombres desahuciados, deberá adentrarse en la Alemania nazi y encontrar y acabar con la amenaza del físico judío y su bomba. El Día D se acerca, y nada ni nadie debe advertir el planeado asalto final a la fortaleza europea de Adolf Hitler.
Dos jóvenes de dieciséis años son compañeros de clase en la misma selecta escuela de enseñanza media. Hans es judío y Konradin, un rico aristócrata miembro de una de las más antiguas familias de Europa. Entre los dos surge una intensa amistad y se vuelven inseparables. Un año después, todo habrá terminado entre ellos. Estamos en la Alemania de 1933, y, tras el ascenso de Hitler al poder, Konradin entra a formar parte de la fuerzas armadas nazis mientras Hans parte hacia el exilio. Tan sólo muchos años después, instalado ya en Estados Unidos, donde intenta olvidar el siniestro episodio que los separó amargamente, y en principio para siempre, «reencuentra» Hans, en cierto modo, al amigo perdido. Esta pequeña obra maestra resurge hoy con la misma capacidad de conmover que cuando se publicó por primera vez en 1971. Su repentino e inesperado enorme éxito le ha merecido ser finalmente traducido y leído en el mundo entero. «Reencuentro» no es un libro autobiográfico, aunque, como dice el propio autor, contiene elementos característicos del género. Los alumnos, profesores y el ambiente de esta novela son un fiel reflejo de la escuela donde Uhlman cursó sus estudios: el famoso Eberhard-Ludwig Gymnasium, la institución de enseñanza media más antigua y prestigiosa de Württemberg. Y es el amor por esta región, a la que pertenecen el lago Constanza y la Selva Negra, lo que ilumina todas y cada una de las páginas de la obra.
Reencuentro (1971), un clásico contemporáneo que pronto se convirtió en best-seller , narra la intensa amistad, en la Alemania de 1932, que surge entre dos jóvenes de dieciséis años —Hans Schwarz, nacido en una familia judía, y Konradin von Hohenfels, rico aristócrata, miembro de una de las más antiguas familias europeas— cuando coinciden en una selecta escuela de Stuttgart. Sin embargo, al cabo de apenas un año, todo empezará a torcerse: con el ascenso de Hitler al poder, Konradin entra a formar parte de las juventudes hitlerianas mientras Hans huye al exilio. Tan solo mucho tiempo después, Hans, instalado en Estados Unidos, «reencontrará», de un modo sorprendente y emotivo, a su viejo amigo.
Un alma valerosa (1996) narra esa amistad vivida por Konradin, el rico nazi, y en circunstancias dramáticas. Desde la prisión, aterrado, mientras espera a que lo ajusticien por haber participado en el intento de asesinato de Hitler en julio de 1944, escribe una carta a Hans para contarle cómo vivió aquellos años de adolescencia.
En la madrugada del 30 de abril de 1943, un cadáver con el uniforme de oficial de Real Infantería de Marina británica fue arrojado a las aguas cercanas a la costa sudoccidental de España. Llevaba una cartera que contenía documentos con los detalles de una inminente invasión Aliada de Grecia.
Como habían previsto los británicos, el gobierno supuestamente neutral de la España franquista entregó esos documentos al Alto Mando nazi, que se tragó la historia de cabo a rabo. Quizá fue el engaño más decisivo de todos los tiempos, porque los Aliados no tenían semejante plan: el propósito de la así llamada «Operación Carne Picada» era confundir al Alto Mando alemán sobre su verdadero objetivo: un ataque a la Europa meridional a través de Sicilia.
Aunque oficialmente secreta, la operación se hizo pronto legendaria (en parte debido a la costumbre de Churchill, durante la postguerra, de contar la historia en cenas) y dio origen a dos libros muy diferentes. En 1950 apareció la incisiva novela Operación Desengaño , de Duff Cooper, una narración novelada, que el gobierno intentó retirar. Su publicación llevó a los Servicios de Inteligencia a apremiar a Ewen Montagu, el cerebro de la operación, para que escribiera el relato verdadero, El hombre que nunca existió.
Aquí presentamos ambas narraciones, la ficticia y la verídica, de una de las mayores operaciones de Inteligencia jamás emprendidas, con un prólogo del gran historiador John Julius Norwich, hijo de Duff Cooper.
El viento barría la llanura nevada, levantando gélidos remolinos blancos que giraban unos momentos en el aire antes de desplomarse al suelo nuevamente.
Las nubes corrían bajas, ocultando las cercanas colinas. El ambiente era gris, frío, deprimente.
Sobre la tierra cubierta de nieve, los hombres de la patrulla del capitán Hickens semejaban espectros congelados de repente. Una docena y media de individuos permanecían en el suelo, inmóviles, soportando con estoicismo los punzantes embates del viento y de la baja temperatura.
Sir Walter Conning puso cara de no entender. O George Russell se había vuelto rematadamente loco y trataba de tomarle el pelo, cosa más que improbable, pues se trataba de uno de los hombres de más prestigio de los Servicios Secretos Aliados y había estado hablando con él muy cuerdamente hacía apenas un par de horas, o... lo que decía abría un insospechado campo a la ilimitada ciencia del espionaje.
—¿Está seguro de lo que dice, señor Russell?
—Completamente seguro, sir Walter. Se trata de un nuevo sistema de microfilms empleados por el Amter VI, es decir, el Alto Espionaje alemán.