«No leáis La educación sentimental como los niños: por diversión; ni por instrucción, como los ambiciosos. Leedla para vivir.» Gustave FlaubertLa historia de un ambicioso joven de provincias que se enamora de una mujer casada sirvió a Flaubert para crear uno de los hitos estilísticos de la literatura universal, La educación sentimental (1869), quizá su obra maestra, sin duda una de las novelas más perdurables de todos los tiempos.En la cubierta del barco que le lleva de París a su ciudad natal, Frédéric Moreau se quedará prendado de la belleza de la señora Arnoux. Este será el punto de arranque de las tribulaciones de un joven que sueña con alcanzar fama y fortuna y que, de regreso a París, frecuentará al señor Arnoux para estar cerca de su secreto amor. Todo ello tendrá lugar en un escenario esplendoroso, el París de mediados del siglo XIX, la capital de la burguesía emergente, donde la intensidad del placer se mezcla con el inevitable tedio y el resplandor de uno de los periodos cruciales de la historia europea: la revolución de 1848.Esta edición, que presentamos en una traducción coetánea -modernizada- que conserva todo el vigor del original, se abre con un estudio de Pierre-Marc de Biasi, reconocido experto en la obra de Flaubert. A modo de apéndice se facilita una cronología de la redacción de la novela, campo recurrente, el de la genética textual, para comprender las cotas de perfección que alcanzó el autor.
Aunque se trata de una de las historias más célebres del mundo, Las aventuras de Pinocho es al mismo tiempo una obra en gran medida desconocida. Las aventuras de un trozo de madera parlante no son aquí un cuento moralizante ni sentimental, sino un relato profundamente subversivo sobre la infancia perdida, transido de crueldad, magia y sátira, en el que se entreveran la picaresca, el teatro callejero y los cuentos de hadas de un modo que anticipa el surrealismo e incluso el realismo mágico.Jack Zipes, eminente estudioso de la narrativa fantástica popular, firma la introducción que abre el presente volumen. La traducción al castellano es fruto del laborioso trabajo de Miquel Izquierdo, que dota a este clásico insoslayable de una actualidad palpitante.Paul Auster dijo...«Comparable a En busca del tiempo perdido de Proust, la historia de Collodi constituye la búsqueda de una infancia perdida.»
Los pazos de Ulloa es una de las obras más conocidas de Emilia Pardo Bazán, una culminación de su peculiar concepción del naturalismo. El texto es un gran fresco rural donde recrea a su gusto el campo gallego, violento, sensual, lleno de contrastes sociales y culturales. Novela de aprendizaje, plasma a la perfección el tránsito de la inocencia a la desencantada madurez.Esta edición incluye una introducción que contextualiza la obra, un aparato de notas, una cronología y una bibliografía esencial, así como también varias propuestas de discusión y debate en torno a la lectura. Está al cuidado de Marina Mayoral catedrática emérita de literatura española de la Universidad Complutense de Madrid.
Desde que empezaron a publicarse en 1836, las aventuras de Samuel Pickwick y Sam Weller se convirtieron en un éxito arrollador y supusieron la metamorfosis de un joven periodista mal pagado en el gran novelista del siglo XIX inglés. Los inolvidables miembros del absurdo Club Pickwick protagonizan aquí, según la generosa tradición de Cervantes, una infinita sucesión de aventuras disparatadas, cómicas, tristes, transidas siempre de una amabilidad quizá nunca igualada.La presente edición recoge la traducción del ensayista e historiador de las ideas José María Valverde, sin duda la más preciosamente vertida a nuestra lengua. La acompaña, además, a modo de introducción, el brillante estudio del crítico literario y filósofo Jordi Llovet, que presenta así al lector una obra que es uno de los grandes hitos de la literatura universal.
Francia, abril de 1625. En la polvorienta villa de Meung se cruzan los destinos de un joven gascón, una hermosa mujer y un misterioso hidalgo. Comienza así una de las mayores aventuras jamás escritas. Una carta de recomendación extraviada es la responsable de que el impulsivo D'Artagnan se adentre, sin saberlo, en un mundo de intrigas palaciegas, luchas intestinas, traiciones, celos, capas y espadas en el que perseguirá su sueño de gloria. Roger Nimier, uno de los más eminentes intelectuales del siglo XX francés, firma la introducción que abre el presente volumen. La sigue este clásico insoslayable del feuilleton en la espléndida y canónica traducción que realizara en su día Torcuato Tasso Serra, vigente aún hoy como una de las más palpitantes versiones en lengua castellana.Robert Louis Stevenson dijo...«No digo que no exista un personaje tan bien dibujado en la obra de Shakespeare como D'Artagnan. Solo digo que no hay ningún otro que me guste tanto».
Moby Dick, la novela que William Faulkner hubiera querido escribir, ha alcanzado el reconocimiento y el elogio constante que merece una construcción narrativa impecable. La lucha del capitán Ahab, su terrible obsesión y la mítica persecución de la enorme ballena han traspasado fronteras, consiguiendo así la indiscutible categoría de obra maestra de la literatura universal.«Moby Dick es el paradigma novelístico de lo sublime: un logro fuera de lo común». Harold Bloom.
Un joven se encamina a Londres para aceptar una herencia paterna que, según estipula el testamento, tan solo podrá disfrutar si se casa con Bella Wilfer, una hermosa muchacha a la que nunca ha conocido. Poco antes, sin embargo, aparece flotando en las aguas del Támesis un cadáver que la policía identifica con el joven heredero. Es el principio de una onda que afectará a toda la sociedad londinense.En Nuestro amigo común Dickens demostró todo el vigor de su prosa e imaginación en un deslumbrante ejercicio de virtuosismo literario, perfectamente vertido a nuestra lengua por el traductor Damián Alou. Asimismo, completa el volumen la formidable introducción de Adrian Poole, catedrático emérito en Cambridge y estudioso literario mundialmente reconocido.Italo Calvino dijo...«Los comienzos de las novelas de Dickens suelen ser memorables, pero ninguno supera el primer capítulo de Nuestro amigo común, penúltima novela que escribió y última que terminó. Llevados por la barca del pescador de cadáveres, nos parece entrar en el reverso del mundo.»
La historia del pequeño Oliver, criado en un hospicio, empleado en una funeraria y reclutado por una banda de ladrones que él no reconoce como tales, no solo es un soberbio escaparate de celebérrimas creaciones dickensianas, sino que además resulta un magnífico y apasionante relato sobre la inocencia acosada. Los distintos personajes que el héroe va encontrando en su camino nos descubren al Dickens idílico y sentimental, en una de las muestras más perdurables de su genio.La posteridad ha convertido en mito las peripecias del pequeño muchacho, vertidas a nuestra lengua aquí por Josep Marco Borillo y el equipo de la Universitat Jaume I de Castelló. La modernidad de la traducción, así como la reveladora introducción que firma el catedrático del University College Philip Horne, convierten la presente en una edición indispensable.
Robinson Crusoe naufraga y acaba en una isla desierta. Allí tendrá que hacer uso de su inteligencia y perspicacia para defenderse de los peligros que esconde el lugar, deshabitado solo en apariencia. Publicada en 1719, está considerado uno de los clásicos más leídos de todos los tiempos, y en rigor, se trata de la primera de las grandes novelas inglesas, un texto fundacional. Además de un libro de aventuras, lleno de inolvidables personajes, Robinson Crusoe es una de las primeras reflexiones narrativas sobre la soledad, la sociedad y las relaciones humanas.La presente edición, traducción de Julio Cortázar, incorpora una detallada cronología, además de una introducción a cargo de John Richetti, catedrático emérito A. M. Rosenthal de lengua inglesa en la Universidad de Pensilvania y uno de los más reconocidos especialistas en la literatura del siglo XVIII. Entre sus numerosos estudios cabe destacar The Life of Daniel Defoe (2005).
El segador, un asesino en serie que mutila y quema a sus víctimas antes de matarlas, está sembrando el caos en la ciudad. El inspector Aguirre, descreído y cínico será el encargado de darle captura, inmerso en una red de miedos del pasadoentre los que intenta conservar su cordura. Esta es una de las tramas de «penitencia», una novela coral dónde deambulan multitud de personajes e historias que acaban por converger en una telaraña de torturas, canibalismo y muerte, en cuyo centro hay un monstruo agazapado, que ha tejido su trampa con celo y paciencia infinita.'Y la hora donde todos deben cumplir su penitencia se aproxima y otro ángel salió del altar, el cual tenía poder sobre el fuego, y clamó con gran voz al que tenía la hoz aguda, diciendo: Mete tu hoz aguda, y vendimia los racimos de la tierra; porque están maduras sus uvas. Y el ángel echó su hoz aguda en la tierra, y vendimió la viña de la tierra, y echó la uva en el grande lagar de la ira de Dios.' (Apocalipsis 14:1820)
Invierno de 2010. El viento por momentos arreciaba y emitía un lúgubre lamento al meterse por las rendijas de las ventanas. Un trueno estremeció los vidrios. Por encima de esos sonidos se escucharon los gritos de una mujer mientras la lluvia seguía azotando las paredes del sanatorio. Así comienza "Pensamientos amarillos, una historia policial que combina intrigas, muertes, romance y sexo con personajes inolvidables que lo mantendrán alerta hasta la última página
Ralph Messenger es un profesor célebre y científico glamouroso, muy amado por la televisión. Director del Centro Holt Belling de Ciencia Cognitiva de la Universidad de Gloucester, sus investigaciones se centran en los procesos de la mente y su posible recreación mediante la inteligencia artificial. Pero Ralph es también un hombre sensual y seductor, un notorio donjuán, casado con Carrie, una americana muy rica y ya no tan guapa, que tolera las aventuras de su marido, en tanto sean ocasionales y lejos del domicilio conyugal. Hasta que llega al campus de la universidad Helen Rees, una atractiva escritora, tan anticuada en su literatura que ya es casi experimental. Viuda reciente, ha aceptado dictar un curso en Gloucester para alejarse de Londres y de su vida pasada. Y Ralph, muy civilizadamente, intentará seducirla en todos los sentidos. Llevarla a su cama, pero también convencerla de que la mente humana no es más que un conjunto complejo de operaciones lógicas, y no el territorio misterioso que cree Helen, que sólo puede ser explorado desde las iluminaciones del lenguaje, de la literatura y, tal vez, de la religión. ¿Llegará a pensar Helen que la conciencia es reductible a un modelo casi matemático, esa conciencia que le insinúa que no puede ser la amante de Ralph, siendo amiga de su esposa Carrie?
Gwen Castle nunca había tenido tantas ganas de decir adiós a la isla en la que vive hasta que Cassidy Somers, su gran error del verano, acepta un empleo allí como «chico para todo». Él es un niño rico que vive al otro lado del puente en Stony Bay, mientras que ella pertenece a una familia de pescadores y limpiadoras, aquellos que trabajan para que los turistas disfruten del verano. Y a ella, seguramente, le espera el mismo destino. Pero tras una conversación con su padre, las cosas cambian: saltan chispas y algunos secretos que hasta ahora lo habían sido salen a la luz, al tiempo que ella pasa un verano maravilloso y agotador, debatiéndose entre lo que hasta ahora pensaba que eran su hogar, aquellos a los que ama o, incluso ella misma, y lo que la realidad le demuestra.
La comisaría de la ciudad de Jaca inicia unas obras por reformas, por lo que los agentes se trasladan durante un tiempo al Seminario, un antiguo edificio donde años atrás habían ocurrido una serie de hechos calificados como inexplicables. En unas semanas comienzan a ocurrir varios incidentes que asustan a algunos policías, llegando incluso a negarse a prestar servicio. La dirección envía entonces a un experto en casos sobrenaturales.
Museo Nacional del Prado. El robo de la emblemática pintura holandesa, El jardín de las delicias, tras el brutal asesinato de un General, sacude a toda España. Un culto está dispuesto a recrear las escabrosas escenas del pecado humano y a destruir a los principales actores de la ruina de su líder: El Hombre Sin Rostro, y de todos los artistas. Pero ¿qué pasa cuando los involucrados desconocen sus propias impurezas? Ante una bomba de tiempo, Carmina Leckberck, la Jefa de Seguridad del museo, deberá cerrar el caso antes de que sea demasiado tarde para ella y el bebé que está esperando en medio de un ajuste de cuentas. Entre las transgresiones de la carne, el incesto, la pedofilia y el adulterio, los protagonistas se verán involucrados en un festival de horrores, en el que jamás estarán a salvo de sus propias sombras ni de sus finales personales y universales. UN ROBO EN NOMBRE DEL ARTE. EL PAGO DE PECADOS SIN RELIGIÓN. UN CULTO. Y UNA DEUDA CON EL PASADO.
UN HOMBRE ATRAPADO ENTRE LA PASIÓN Y EL ORGULLO Justin Clayton Penword queda fascinado por la impetuosa española que le ha robado el corazón desde que la vio discutiendo con su hermano en Whitam Hall. Se siente cautivado por su belleza arrebatadora y su carácter impulsivo aunque, ella ignora que está destinada a pertenecerle a pesar de sus continuas negativas a los reclamos de él. La atracción que siente Justin por Aurora irá creciendo con la misma violencia con que se enfrentan una y otra vez. Justin debe lograr que esa rosa española deje de verlo como una espina inglesa. UNA MUCHACHA QUE CAMBIARÁ SU DESTINO POR AMOR Aurora de Velasco descubre que su padre no está muerto como creía, es inglés y está vivo. Debe viajar a Inglaterra de forma inmediata dejando atrás Ronda, sobre su tío, el conde Ayllón pesa una orden de arresto del rey de España que lo acusa de traidor a la corona. Su llegada a Inglaterra está llena de vicisitudes, debe enfrentar un compromiso con un inglés arrogante y al que detesta por sus continuos enfrenamientos y, por la posesión de una herencia que no desea pero allí, entre espinas inglesas conocerá el amor con una fuerza que supera todas las adversidades.
Margaret Atwood reinterpreta la Odisea de Homero para dar voz a su protagonista femenina.Probablemente una de las gestas heroicas más glosadas y conocidas de todos los tiempos, el regreso de Ulises a Ítaca, nos deja también un gran interrogante acerca de la terrible matanza de los pretendientes de Penélope y sus doce criadas: ¿por qué se ahorcó a las mujeres y cuáles eran las verdaderas intenciones de Penélope?En un audaz e inspirado giro al relato de Homero, Margaret Atwood cede a Penélope la voz narradora que nos conduce hacia la respuesta del misterioso suceso. Su relato, colmado de sabiduría y humor, resulta inquietante, fruto de la imaginación de una autora ampliamente reconocida por su capacidad de contar historias con un elevado tono poético.
Pepa la Loba, bandolera gallega por antonomasia, es un personaje situado entre la realidad y el mito del que se tienen más datos inciertos que veraces. Nacida de madre soltera en la Galicia del siglo XIX, la pobreza, el abandono y una injusta acusación de asesinato consiguieron que se lanzara al monte. A raíz de esto, y acompañada por su amado Daniel, inició una serie de correrías que tenían por objeto principal amedrentar y castigar a los hidalgos y señores de la zona. Vivió en constante alerta, huyendo y corriendo mil peligros, y ni siquiera el deseo de criar a su hijo en un entorno pacífico logró que abandonara el mundo de los bandoleros.
En Yo maté a Kennedy asistimos al nacimiento de Pepe Carvalho como personaje literario, en el marco de una novela que abrió espacios a la libertad de leer y escribir en España. Presentada como una aparente novela de aventuras, es un ajuste de cuentas a todos los tópicos que formaron parte de la educación moral, política, sentimental de los españoles progres. Aquí, Pepe Carvalho es un guardaespaldas de origen gallego que ha sido miembro del Partido Comunista de España y ahora lo es de la CIA.
Pepe Carvalho ha dejado la CIA tras 9 prometedores años y cuando iba a ser ascendido. Ahora es detective privado. Dejó la CIA sin haber ahorrado ni un duro y ahora quiere ser su propio patrón, vivir tranquilo y ahorrar para la vejez, pues ya tiene 40 años y hay que ir pensando en ello. El cadáver de un bañista con el rostro descompuesto e irreconocible aparece en la playa y el dueño de una peluquería de barrio contrata a Carvalho para que averigüe el nombre del cadáver. No quiere más que eso y está dispuesto a pagar bien. Demasiado bien. No quiere ir a la policía y prefiere pagar a Carvalho para que lo averigüe sin tener que implicarse él mismo. El asunto es un poco raro, pero un escéptico Carvalho no pregunta nada más y acepta el encargo. Carvalho tampoco quiere ir a la policía y prefiere investigar utilizando sus propios recursos. Éstos le llevarán de Barcelona a Holanda y vuelta a Barcelona. El nombre del muerto lo averigua con relativa rapidez, pero la manera que tiene de ir enredándose el caso cada vez más, hace que quiera investigar por su cuenta. Incluso cuando vuelve a Barcelona con la información solicitada por su cliente, nuestro detective sigue investigando. Vázquez Montalbán nos presenta en esta primera novela de Carvalho como investigador privado, no sólo a su protagonista, sino también a los personajes secundarios que aparecerán en otras historias de este detective.